logo

logo

logo

logo

logo

دوبرفسكي (جوزيف-)

دوبرفسكي (جوزيف)

Dobrovsky (Josef-) - Dobrovsky (Josef-)

دوبرڤسكي (جوزيف -)

(1753-1829م)

 

جوزيف دوبرڤسكي J.Dobrovsky عالم لغوي ومؤرخ تشيكي، ولد في بلدة دارموتي Darmoty، وهو واحد من أكبر أعلام الدراسات السلاڤية. كان عضواً في عدد من الجمعيات والمؤسسات العلمية داخل وطنه وخارجه، وعضواً في أكاديمية العلوم الروسية منذ عام 1820 وحتى وفاته في برنو Brno. تتلمذ دوبرڤسكي على يدي أستاذه ثم صديقه دوريخ، وتأثر به في دراساته اللغات السلاڤية وآدابها. وتتسم رسائله الكثيرة مع علماء السلاڤيات الموزعين في بلدانٍ عدة (مثل كومبتار وڤوستوكوف وغيرهما) بأهمية علمية كبيرة في تاريخ الدراسات السلاڤية.

أصدر دوبرڤسكي مجموعة من المجلات العلمية باللغة الألمانية والتشيكية: «الأدب التشيكي»(1779) Böhmische Litteratur ، و«الأدب التشيكي والمورافي» Böhmische und  mährische Litteratur  عام (1780)، و«السلاڤيون» (1808-1806) Slawin، و«سلوڤانكا» (1810-1814 ) Slowanka ، وقد احتوت المجلتان الأخيرتان (السلاڤيون وسلوفانكا)، إضافة إلى الدراسات اللاهوتية، دراسات في اللغات السلاڤية القديمة والحديثة وآدابهما.

كان دوبرڤسكي أول من اقترح في كتاب «تاريخ اللغة التشيكية (البوهيمية) وآدابها»(1792) Geschichte der Böhmische Sprache und Litteratur  تصنيف أدب بلاده إلى مراحل، منطلقاً من أن المرحلة الهوسية تُعد المرحلة الأهم في تاريخ الأدب التشيكي[ر. تشيكية (الأدب)]. ونظر دوبرڤسكي إلى الأدب واللغة على أنهما جانبان مترابطان في سيرورة واحدة شكلت الثقافة القومية التشيكية.

وضع دوبرڤسكي أول مؤلف علمي في قواعد اللغة التشيكية بعنوان «النظام الكامل لتعلم اللغة التشيكية»(1809) Ausführliches Lehrgebäude der Böhmischen Sprache  وانطلق فيه من أن الأدب الحقيقي لا يتألف من الكلام المعاصر، بل من اللغة الأدبية في القرن السادس عشر الميلادي، «القرن الذهبي في تطور اللغة التشيكية»، وكان هذا سبباً رئيساً في احتفاظ اللغة التشيكية المعاصرة بكثير من المفردات القديمة التي كادت تموت، وبذلك وضع دوبرڤسكي الثروة الكامنة في اللغة الأم وآدابها أمام حركة النهضة القومية التشيكية (حركة التنوير) أيام الاستبداد الألماني. ووضع أيضاً عَروض الشعر التشيكي منطلقاً في قواعده من خصائص اللغة التشيكية، فأسهم بذلك إسهاماً كبيراً في تطور هذا الشعر وازدهاره، وكانت إسهامات دوبرڤسكي كثيرة وواسعة في دراسة التراث القديم الذي ينطوي على أهمية سلاڤيانية عامة. واعتمد في دراسة قواعد اللغة السلاڤية القديمة وفي دراسة اللغات السلاڤية المتفرعة عنها على منهج تاريخي مقارن وخاصة في كتبه: «علم الأفعال»(1807) Gagolitica  و«أسس اللغة السلاڤية القديمة»  (1822) Institutiones linguae slavicae dialecti veteris و«كيريل وميتود، القديسان السلاڤيان» (1823) Cyrill und Method, der Slaven Apostel، و«الأساطير المورافية عن كيريل وميتود»(1826) Mährische Legenden von Cyrill und Method.

رضوان قضماني 

مراجع للاستزادة:

- J.DOBROWSKY, Sborník studií k dvoustému v´yrocí narození (Praha 1953).

- J.MUKAROVSKY, Dejiny ceské literatury, red. II (Praha 1960).


التصنيف : الآداب الأخرى
النوع : أعلام ومشاهير
المجلد: المجلد التاسع
رقم الصفحة ضمن المجلد : 406
مشاركة :

اترك تعليقك



آخر أخبار الهيئة :

البحوث الأكثر قراءة

هل تعلم ؟؟

عدد الزوار حاليا : 1020
الكل : 58480295
اليوم : 52809

بالدنسبرجر (فرناند-)

بالدنسبرجر (فرناند ـ) (1871 ـ 1958)   فرناند بالدنسبرجر Fernand Baldensperger أستاذ في الأدب المقارن وكاتب فرنسي من أصل ألزاسي. ولد في مدينة سان دييه، وتوفي في باريس. تخصص في مجال الأدب المقارن وعَمِل على نشر مفهوم هذا الأدب وجلاء جوانبه بعد ارتقائه كرسي الأدب المقارن في جامعة ليون إثر وفاة جوزيف تكست عام 1900. انتقل إلى باريس وصار أستاذاً للأدب المقارن في السوربون عام 1910، بعد إحداث كرسي خاص لهذا الفرع الجديد فيها. وفي الوقت نفسه ظهرت أول فهرسة لمصادر الأدب المقارن على يد «بيتز» الفرنسي سنة 1900، الذي لم يسعفه الحظ في إكمال ما بدأه، فأكمله بالدنسبرجر. وتُظهر طبعة عام 1904 من هذه الفهرسة أن الباحثين استطاعا جمع مايقرب من ستة آلاف عنوان، مما يدل على مدى الجهد الذي بذلاه من أجل التعريف بالأدب المقارن.
المزيد »